Porque no se expulsa a la revuelta del pueblo,pueblo que se prepara para retomar las armasque unos traidores le robaron en el 45.Sí, burgueses, contra vosotros el pueblo quiere la guerra.Somos los nuevos partisanos,francotiradores de la guerra de clases.El campo del pueblo es nuestro campo.Somos los nuevos partisanos.
[embed]https://www.youtube.com/watch?v=FxApm-p60Z4[/embed]El director de cine Jean-Luc Godard, niño mimado de la nouvelle vague, se embarcaba por esos tiempos en lo que estaba destinado a ser una fecunda década de activismo visual. El salto de la vanguardia al panfleto, del estrellato del cine de autor a la automarginación en anónimos colectivos radicales, puede parecer abisal, pero el abismo que nunca consiguió cruzar fue el que mediaba entre su mirada demasiado irónica al mundo y el maximalismo de las consignas que filmaba. La canción que el militante Gérard Guégan escribió para su película La Chinoise (1967) parece contagiarse de esta contradicción:El Vietnam se quema y yo aúllo: ¡Mao, mao!Johnson se ríe y yo vuelo: ¡Mao, Mao!El napalm fluye y yo ruedo: ¡Mao, Mao!Las ciudades revientan y yo sueño: ¡Mao, Mao!Las putas gritan y yo río: ¡Mao, Mao!El arroz está loco y yo juego: ¡Mao, Mao!Es el pequeño libro rojoel que hace que todo finalmente se mueva.
[embed]https://www.youtube.com/watch?v=5ecMgcTpmdw[/embed]El maoísmo era tan popular en Francia que no se libró de parodias explícitas, esas por las que Mao condenaba a sus súbditos a años de trabajos forzados. Nino Ferrer combinó en "Mao et moa" (1967) una serie de ocurrencias tontorronas ("Maoment", "Maonaises"...) y palabras en chino. La falta de profundidad de la crítica la compensa precisamente ese tono lúdico e infantil, que era el mayor agravio posible a la seriedad mortal (y a menudo soporífera) de los intelectuales maoístas franceses. Transcribimos un fragmento de la versión española de la canción, que, como cabía esperar, es aún más sórdida:Dime quién corta el bacalaoy quién armó todo el tinglao’desde la China hasta Macao:mi buen amigo Mao Mao.Para que sepan quién es Maola guardia roja ha comulgao’con el librito que ha inventao’los pensamientos de Mao Mao.
[embed]https://www.youtube.com/watch?v=w4LuzXI1x5w[/embed]Aunque ni el cine de vanguardia ni la música yeyé figuraban en el minimalista reglamento estético del maoísmo chino, los artistas y estudiantes franceses rendían homenaje al Gran Timonel como mejor podían. A muchos no les interesaba, en el fondo, la verdadera Revolución Cultural china, sino revolucionar la cultura, y, con una mezcla de ingenuidad y desconocimiento, simplemente identificaron revolución cultural con cultura revolucionaria. Mao se convirtió, así, en una imagen borrosa, descontextualizada, que autorizaba las investigaciones artísticas más dispares. Como sugerían Stray en "All In Your Mind" (1970): “Revolución, revolución, el Presidente Mao Tsetung está en tu mente”. O, como cantaban Lou Reed y John Cale en 1990:Puede que me encuentres personalmente aburrido:Martillo, hoz, Mao Tsetung, Mao Tsetung.Creo que vale la pena repetir las imágenes sobre el techoMe encantan las imágenes que merecen ser repetidas y repetidas y repetidas.Imágenes, imágenes, imágenes.
[embed]https://www.youtube.com/watch?v=OjNpRbNdR7E[/embed]