Un póster de 'Barbie' escandaliza a Francia por el significado obsceno de una frase

El cartel, en el que aparecen los actores Ryan Gosling y Margot Robbie, presenta un descuido en la traducción que ha generado polémica

Un fotograma del tráiler de la película 'Barbie'.
Un fotograma del tráiler de la película 'Barbie'.

El estreno de Barbie es uno de los más esperados del año. El próximo 21 de julio llegará a los cines de España este largometraje de Warnes Bros que convierte a Ryan Gosling y a Margot Robbie en Ken y Barbie. En muchos países ya se nota la intensa promoción que la productora está llevando a cabo a base de carteles que han llamado la atención, sobre todo en Francia.

No es el color rosa ni la belleza de los actores lo que ha hecho saltar las chispas, es la frase que acompaña al póster creado para el público francés. En la imagen se observa a Ken levantando a Barbie. Hasta aquí nada fuera de tono. Sin embargo, el texto que la acompaña ha sido considerado no apto para menores por un error en la traducción.

La popular frase "Ella lo es todo, él solo es Ken" ha cambiado en el cartel francés. Según explica el guionista y escritor Javier Moreno en su perfil de Twitter, la frase "Elle peut tout faire. Lui, c’est juste Ken", en lenguaje coloquial se traduce como "Ella puede hacerlo todo. Él, solo sabe follar".

"Porque 'ken' en la jerga francesa significa 'follar'", añade. Así los seguidores del país galo se han escandalizado al leer la imagen. Una coincidencia que el nombre del protagonista tenga esta traducción. 

Sobre el autor:

Patricia Merello Guzmán

P. Merello

...saber más sobre el autor

Archivado en:

Si has llegado hasta aquí y te gusta nuestro trabajo, apoya lavozdelsur.es, periodismo libre, independiente y en andaluz.

Comentarios

No hay comentarios ¿Te animas?

Lo más leído